gavailer


Познавательные путешествия ✈

Познавательные путешествия. Авторский блог Эдуарда Гавайлера


Предыдущий пост разместить у себя Следующий пост
Кто придумал говорить "На здоровье!"
gavailer
Большинство немцев, да и вообще иностранцев, думают, что русские перед тем как выпить говорят "На здоровье!". Это кошмар какой-то. Постоянно приходится переубеждать, что это не так. Никто в России же так не говорит. Говорят "Ваше здоровье!", "Твое здоровье!", с натяжкой можно принять "за здоровье!", но никак не "Na zdrowie". Даже русскоязычные вынуждены в зарубежных фильмах часто говорить не правильно.

Оказывается - это всё поляки! В Польше говорят "На здоровье!" перед тем как выпить.

Записи из этого журнала по тегу «менталитет»


  • 1
Мои студенты-итальянцы тоже так думают)) Но вообще, это выражение употребляется в разговорном русском языке как синоним "Пожалуйста": "Спасибо за кофе" - "На здоровье". Поэтому, наверно, многие путают.

Совершенно верно замечено. А еще голландцы поднимают бокал и говорят по русски: Выпьем! Кто их научил?)))

Я своего голландца научила говорить "Ну давай" при поднятии бокала)

не только поляки, но и сербы тоже так говорят - "на здоровье"


да это от поляков

а виноваты во всем русофобские мифы, которые на западе никому из головы не выбьешь, люди искренне уверены что все лучше знают, но думаю, жизнь научит ...


очень упорно уже много-много лет всех немцев в своем окружении отучаю от этого "на здоровье", если услышу. объясняю, что это значит на русском "пожалуйста". они это среди своих знакомых популяризируют.
и что ж вы думаете?!
в 2010-м, когда Еровидение было в России, и мы с немецкими друзьями втыкали в телевизор, там делались перебивки между кадрами со всякой русской символикой. матрешка там, не знаю, балалайка. и!!! вдруг как вылезет надпись: NA ZDOROV'YE!!!
я готов был провалится сквозь землю. как теперь доказать, что это не я идиот, а те, кто перебивки делал?

Именно так :) Прилипло основательно.

я это потом осудил с русскоязычными коллегами на работе. мне сказали, что да ладно, сами они разницы не чувствуют, и даже сами порой так говорят. видишь, говорят, даже в телевизоре показали - ничего особенного. и я вот последние 6 лет думал, что со мной что-то не так.
так что вы меня очень обрадовали, что я не один такой, кто это "на здоровье" замечает.

А ещё от поляков пошли "курка, яйка, млеко". Немцам, прошедшим Польшу, лень было учить ещё один язык - ведь и так же понимали прекрасно!

Американцы тоже так говорят, считая, что это очень по-русски и русские гости будут рады! Объяснить, что у нас это выражение иногда употребляют в значении "пожалуйста" на высказанную благодарность, невозможно. Ухо режет, да.

А я-то думал, почему мне пуэрториканец сказал "На здоровье". Я из-за него чуть ромом не захлебнулся.


Так вот кто наводит тень на плетень))

так вот оно что) а я учу иностранцев говорить "Ура!", как самый короткий и приемлимый вариант)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account