Эдуард Гавайлер (gavailer) wrote,
Эдуард Гавайлер
gavailer

Русская сцена в Берлине

Совсем недавно я получил приглашение посетить "Русскую сцену" — единственный русский профессиональный репертуарный театр в Германии. Мой читатель уже знает о моем трепетном отношении к этому виду искусства, скорее всего, помнит запись "В театр за счастьем" и поэтому прекрасно поймет, что я не мог отказаться от такой возможности. Мне удалось не просто насладиться профессиональной игрой актеров в спектакле "Мария Стюарт" по Фридриху Шиллеру, но и заглянуть за кулисы. Кроме того, я взял небольшое интервью у директора театра.




Театр "Русская сцена" расположен в Берлине, имеет собствунную труппу, постоянно пополняемый репертуар и работает на русском языке (адрес театра: Kurfürstenstraße 123, 10785 Berlin, russkaja-szena.de).

2


Небольшое помещение создает уютную домашнюю атмосферу, повсюду расположен театральный реквизит.

3

4


Так выглядит зрительный зал со сцены:

5


Перед началом с разрешения труппы заглянул в гримерку.

6


Актеры готовятся к премьере спектакля "Мария Стюарт".

7

8

9


Короны, очки, перчатки, галстуки...

10

11


Долго задерживаться в актёрской не стал, чтобы не мешать готовится к выступлению.

12


Сцена.

13


Многочисленные дипломы на стенах:

14


Коллектив постоянно участвует в международных театральных фестивалях. Один из последних — фестиваль монодрамы в Арабских Эмиратах.

15

16

17


Честно говоря, сначала скептически отнесся к уровню театра, однако, сразу после начала спектакля все встало на свои места. Безумно понравилась игра актеров и все происходившее на сцене. Получили огромное удовольствие от посещения.

18

19

20

21

22

23

24

25

26


Слева направо: Александр Вовчик, Светлана Лучко, Инна Соколова-Гордон (режиссер), Вадим Граковский, София Йенш и Андрэ Мошой.

27


Задал несколько вопросов о театре руководителю "Русской сцены" Илье Гордону:

28


— Илья, расскажите, пожалуйста, немного о себе: откуда, где учились, работали, как попали в Берлин, когда театр стал частью вашей жизни?

— Я из Москвы, где почти безвылазно провел первые 25 лет жизни. Окончил технический ВУЗ. Успел поработать по специальности как в Москве, так и в Германии. А потом женился на режиссере. Так театр вошел в мою жизнь...

Я имел возможность побывать на премьере спектакля «Мария Стюарт» по пьесе Фридриха Шиллера. Расскажите, кто играет в новом спектакле, кто режиссер-постановщик?

— Режиссер этого, как и всех остальных наших спектаклей — моя жена, Инна Соколова-Гордон. Она — дипломированный режиссер, мастер ее курса — один из последних тогда еще здравствовавших учеников Станиславского. Играют в нем актеры нашей профессиональной труппы, окончившие в свое время театральные ВУЗы бывшего СССР.

Несомненно, большая гордость «Русской сцены» - актеры. Как вам удалось собрать такую профессиональную труппу за границей?

— Есть буквально несколько городов вне бывшего СССР, где количество наших соотечественников таково, что среди них находятся достаточно много разных специалистов. В частности, актеров. А с нами работают те из них, кому близки наш театр, Иннина режиссура, наша уже сложившаяся компания и пр. И кто выдерживает этот ритм.

Вероятно, традиционный вопрос: кто ваш зритель?

— Так определить трудно. Скажу только, что мы своими зрителями очень довольны.

В основном, это люди и до своего отъезда за границу дорогу в театр знали.

На самом деле, очень трудно определить, зачем человек ходит в театр. В супермаркет — понятно, за едой. Но вот что побуждает человека идти, часто в плохую (а еще тяжелее — в хорошую) погоду, иногда на другой конец города за НЕМАТЕРИАЛЬНЫМ? Да еще и деньги за билет платить. Хоть и немного, но свои!

У нас есть и постоянные зрители, которые стараются наши спектакли не пропускать. Из них самые верные — это участники учебно-творческой студии при нашем театре. И, конечно, родители детей — участников детской студии. Но есть и люди, которые приезжают в Берлин ненадолго и ищут себе культурные мероприятия на это время.

А еще бывает очень интересно пообщаться со зрителями после спектакля, благо, условия камерного театра располагают к этому. Самая частая реакция: «Ух ты, а мы и не ожидали увидеть такой высокий уровень! А что вы еще играете? Как к вам записаться в студию?» и пр.

С какими трудностями пришлось и приходится сталкиваться в работе театра?

— И тут мы тоже не отличаемся от других театров: проблемы те же. Финансовая — самая острая.

Вопросы от читательницы Виктории elfenokster: как вы подбираете пьесы для постановки? На ваш взгляд, каково будущее постановок - классическая интерпретация или внесение чего-то нового, современного, авангардного?

— Выбор пьес для постановок — исключительно прерогатива режиссера. Она должна этой вещью «загореться». Потом понять, что мы осилим постановку по актерскому составу или, соответственно, ей удастся пьесу адаптировать для камерного театра (как было с Марией Стюарт - в ней осталось всего пять действующих лиц). И, наконец, Инна должна убедиться, что она сможет придумать, а мы сможем сделать интересные, красивые, выразительные декорации, недорогие по материалам и относительно удобные в транспортировке. Мы ведь достаточно часто принимаем участие в разных международных фестивалях, так что мобильность спектакля нам тоже очень важна.
Когда все это уже определено, то работа выпускается достаточно быстро.
Иногда, когда есть литературная основа (повесть, роман), а нет драматургического материала, Инна сама пишет инсценировку. Так появились моноспектакли «Исповедь Маски» по Юкио Мисиме и «Прости, я невиновна в твоей смерти» по Валерию Брюсову.

По поводу классики / авангардности... Это постоянная тема. Театры всегда жалуются на отсутствие новых подходящих пьес. Драматурги — что их не ставят.
Да, у нас нет ни одного спектакля по пьесе здравствующего драматурга. Один раз попробовали, даже долго репетировали — не сошлось...
Кстати, само понятие авангарда тоже давно перевалило столетний рубеж. Давайте попробуем понять, что скрывается за словом «классика». Согласитесь, классику и классиков не назначают и не избирают. Классическими становятся произведения, содержащие или подсказывающие ответы на вопросы, возникающие в различные времена. То есть классика — это то, что было актуально когда-то и остается интересным сейчас. И в театре очень часто классические произведения берутся за основу современных спектаклей (в скобках отмечу, что это тавтология — НЕсовременных спектаклей не бывает. Это всегда Здесь и Сейчас). Остальное — дело вкуса режиссера. Каждый сам себе выбирает путь между исторической достоверностью, верностью букве текста и историчности костюма с одной стороны и желанием сказать что-то свое — с другой.

Тут есть еще интересный аспект. Иногда многие режиссеры независимо друг от друга вдруг ставят одну пьесу. Значит, что-то в ней их всех вдруг зацепило... Так было у нас с «Каином» Байрона. Эту пьесу в России не ставили никогда. Сам Станиславский репетировал, до премьеры дело не дошло. Инна поставила свой спектакль в 2008г. Тут же выяснилось, что следом вышел Каин в Питере и еще где-то на Украине. Но ведь 90 лет до этого никто не пытался. А тут вдруг разом.

Ещё один вопрос: откуда вы узнали о моем блоге?

— Gazeta.ru. Там была ссылка.

Илья, огромное спасибо за беседу. Согласитесь вместе с супругой заглянуть в гости в мой журнал и ответить на вопросы читателей о театре?

— Конечно, с удовольствием! Спасибо за вопросы!


На сегодня все. Друзья, попрошу вас поучаствовать в дискуссии. В комментариях оставляйте, пожалуйста, интересующие вас вопросы на тему театра и театральной жизни. Специальные гости "Познавательных путешествий" сегодня Илья Гордон, директор, и Инна Соколова-Гордон, художественный руководитель "Русской сцены".

ДОБАВЛЕНО
Эффект от публикации этой записи


   

Добавляйтесь в друзья, подписывайтесь и оставайтесь на связи! Понравилась запись?



Я на других сайтах:
            
Tags: Берлин, Германия, интервью, отчёты, театр, эксклюзив
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 34 comments